2012/10/07

ドーンガード、再び

Dawnguard、日本語版が出たので、もう一度プレイしています。
今度はドーンガード側で。
それにしても吹き替えの声が入ると、キャラの印象が、ガラっと変わりますね。
セラーナちゃんのパパは、もっと脂ギッシュなタイプだと思っていたのに……
日本語音声はエズバーンのおじいちゃんの印象があまりにも強すぎて、なんだか脳が受け付けてくれません。後ろでおじいちゃんが喋ってんじゃないか、と思ってしまう。
以前は、精力ギンギンな夜の帝王にしか見えなかったから、天罰を食らわすのも当然、と思えたけど、今回は「老い先短いヒトの楽しみを奪うなんて……好きにさせておやりよ」とセラーナちゃんを説得したくなります。

二階で吟遊詩人がライブ中なので、ノリノリのセラーナちゃん。

ふと疑問に思ったんですけど……吟遊詩人の歌を聴く時って、元から、こんな風に、吟遊詩人から離れた場所で、しかも座った状態でノリノリになったり、してましたっけ?
吟遊詩人の聴衆って、あらかじめ置かれた「BardAidienceLocation」の位置に必ず誘導されるもの、と思ってたんだけど……
それともセラーナちゃんのこのモーションは、吟遊詩人とは関係なく、ただ単に飲んだくれているだけのものなんでしょうか。
まだまだ謎の多いセラーナちゃんのAIパッケージ。要観察です。


今回、ドーンガード側につくにあたって、一番楽しみにしてたのはハスキー犬のワンコが仲間になる、ということだったんですが……予想外に、可愛かったのはコイツ↓


吸血鬼側でも、敵としてなら、何度か見かけていたんだけど、仲間になって、もそもそ後ろからついてくると……なにこれ、動きがめちゃくちゃ可愛い!
思わず、リンゴを足元に落としてやりました。
まさかトロールにこんなに癒されるとは……拘束具みたいな武装もなかなか良いです。

しかし、実戦に連れていったら、ものの五分で死んじゃいました(涙)

トロールは自動体力回復があると思って油断してました……コンソールを使って生き返らせようと思ったけど、トロールくんの死体をクリックした瞬間、イヤ~な予感がしました。
ひいい、IDが『ff』で始まってるう……
先頭の2ケタがffって、インベントリの中からアイテムを捨てた時に、そうなるのですよ。
つまり、ffで始まるRefIDは、ゲーム中で発生したオブジェクトの印なんです。
esmやespで元から配置されてるものは、先頭の2ケタはロード順を示す数字になりますからね。そのロード順が「ff」ってことは……すべてのModの最後にロードされるデータ、つまりこのプレイ中のセーブデータ上にしかいない存在なのです。

おそらくこのトロール君は、他のフォロワーと同じように、フォロワーとしてのエイリアスを被ることでプレイヤーに付いてくるんだと思いますが、死んでしまった時はそのエイリアスがクリアされてる可能性が高いです。
たとえばリディアさんとかなら、不慮の事故でフォロワーとしてのエイリアスが外れてしまっても、デフォルト状態でフォロワー化クエストが発生するためのフラグを保持しているため、誘い直せば再びフォロワーにすることができます。
しかし、このトロール君の場合は、クエスト中に生み出されている個体だから、再びフォロワー化するフラグなんて持ってない……と思うんだよなあ。

案の定、CKで仕組みを覗いてみたら……哀しい事実を発見してしまいました。

トロール君をフォロワーとして雇えるクエストは「DLC1Radiant」というクエスト内の一部で、そのクエストの「DLC1RadiantScript」というスクリプト内に、トロール君をフォロワー化する処理が記述されてます。
そのフォロワー化する処理の名称が、もろに『MakeTrollFollower()』なんです。
ふつう、フォロワー化する時の関数の名前は「SetFollower()」とか「SetAnimal()」とか、元々ある個体をフォロワー状態に「Set」する、という感覚です。
なのに、トロール君の場合は「Set」じゃなくて「Make」……
ようするに、トロール君は使い捨ての道具として、その都度作られる生き物なんですね。
せ、せつない……

あのトロール屋のおっちゃんは、動物好きなのかと思ってたけど、結局トロール君のことを道具にしか思っていないのね。
そういえば最初にクマ退治した時も、なぜかトロールと戦ってたしなあ。
あのおっちゃんは、トロール君を戦闘員として仕込むために、野生のトロールを乱獲してムリヤリ調教してるんじゃないかしら。

【関連記事】
セラーナちゃんの心~DLC1NPCMentalModel~
セラーナちゃんの秘密
セラーナちゃんのAI、覚え書き
Dawnguard CK スクリプトソース配信!

4 件のコメント:

  1. 通りすがりA2012/10/07 22:07

    英語exeでどうやってドーンガードを日本語プレイしているのでしょうか…
    私の方ではなぜか音声がドーンガードの部分だけ日本語だったり英語だったりしましてルー大柴状態に…orz

    返信削除
    返信
    1. 字幕テキストはちゃんと日本語化されているのですよね?
      だったら、後はその、テキストを取り出した日本語版のDawnguard.bsaを
      英語版のbsaとそっくり差し替えれば、音声は日本語になりますよ。

      もちろん、日本語版のDawnguard.bsaから、
      「Data/Sound/Voice/dawnguard.esm」以下のボイスファイルを解凍して
      Dataフォルダの同じ階層内に置いてやっても良いですけれど。

      削除
    2. 通りすがりA2012/10/08 0:20

      なぜかbsaそのままはできなかったのですが解凍→設置で日本語化することができました
      大変分かりやすい説明をしていただいて有難うございました!

      削除
    3. あ、ごめんなさい。よく考えたら、bsaを解凍してボイスファイルを
      取り出す場合は、「Sound/Voice/dawnguard.esm」だけじゃなくて、
      「Sound/Voice/skyrim.esm」以下のファイルも必要です。

      改めて書くと、日本語版のdawnguard.bsaから取り出すファイルは
      「Sound/Voice/dawnguard.esm」以下のデータ
      「Sound/Voice/skyrim.esm」以下のデータ
      それらをSkyrimフォルダの
      「Data/Sound/Voice/dawnguard.esm」
      「Data/Sound/Voice/skyrim.esm」
      にそれぞれ置く、という感じです。

      すみません。すっかり失念していまして;
      まだこちらをごらんになってくださっていると良いのですが……

      削除